Gangspill Shanty, deutscher Text: Robert Hildebrandt
Wie „De See geiht hoch“, dem andere Shanty auf dieser CD, ist „Rolling home“ die plattdeutsche Version eines englischen Vorbilds. Der Text wurde von dem Seemann Robert Hildebrandt verfasst. Es wird berichtet, dass Hildebrandts Kapitän den Text weder für künstlerisch wertvoll, noch für angemessen hielt und den Matrosen mit drei Monaten Heuerabzug bestrafte – soviel zum Thema „gute alte Zeit“ …
Liedtext
Dar föhr von Hamburg mal so´n oll Kasten,
mit Namen heet he Magelhan,
dar weer bi Dag keen Tied to´n brassen,
dat leet man all´ns bit Obends stohn.
Rolling home, rolling home, rolling home across the sea,
rolling home to di old Hamborg,
rolling home, sweetheart, to di …
Bi Dag, dor kunn dat weihn un blasen,
dar wör noch lang keen Hand anleggt,
Doch so an´n Obend no veer Glasen,
denn weer de ganze Plünnkraam streckt.
Rolling home, …
Dat weer so recht den Ohl sien Freten,
dat güng em över Danz und Ball.
Har Jan Maat grad sien Piep ansteken,
denn rööp de Ohl: „Pull Grootmarsfall.“
Rolling home, …
Dat kun de Keerl verdeuvelt ropen.
Dat wär em just so no den Strich.
Man schraal de Wind denn noch 6 streeken,
wat weer de Keerl dor gnatterig.
Rolling home, …
Un unsen heil´gen stillen Freedag
wat doch uns höchste Festdag is,
un unsen heil`gen Buß- un Betdag,
dor seggt de Ohl: den kennt wi nich.
Rolling home, …
Oh Magelhan, du ole Kasten, düt Leed schall
di en Denkmal sien.
Bi Snee un Reg`n wascht Jan Maat Masten,
un achtern suupt se unsen Kööm.
Rolling home, …
Kleine Verständnishilfe
(Översetten na’n Hogdüütsch)
brassen: ziehen an der Brasse (Tau)
veer Glasen: vermutlich 18:00 oder 14:00 Uhr
Plünnkraam: Plunder
Ool: der Alte – Kapitän
Jan Maat: Bezeichnung für den einfachen Matrosen
Piep: Pfeife
Man schraal de Wind denn noch 6 streeken: ??? ich weiß es nicht …
Kööm: Kümmelschnaps